| Zurüch zum Inhalt. |
Tilbage til indhold. |
Aus den "Deutschen Nachrichten" |
Fra den tyske avis |
Einzelne Lager |
Om de enkelte lejre |
Deutsche Nachrichten 1947 Nr 20
vom 26. Mai 1947 |
Deutsche Nachrichten 1947 nr 20
fra 26. maj 1947. |
Der moralische Verfall af Anneliese Görisch, Oksbøl.
#1.
Ein grosses Filmerlebnis af Wolfgang Graap, Kløvermarken.
#17.
Landarbeiterelend im früheren Ostdeutschland af Ferdinand
Reiss, Aalborg-West. #29.
Zum Jahrestag der Internierung af Klara Metschulat Knivholt,
Baracke 231 #51. Svar: #57.
Mehrerzeugung landwirtschaftlicher Produkte af Heinrich Peters
Aalborg
(Ost) Lager III Bar. 300 #59. |
Det moralske forfald
En stor filmoplevelse
Landarbejderelendighed i det tidligere østlige Tyskland
I anledning af årsdagen for interneringen
Merudbyttet af landøkonomiske produkter. |
| 1 Der moralische Verfall |
Det moralske forfald |
| 2 Wenn
man von dem moralischen Verfall der deutschen Frau hört, wenn man
in Briefen liest, dass von hundert Frauen vielleich noch fünf anständig
sind, dann kann einem um die Zukunft Deutschlands bange werden. Aber wenn
man sich dann überlegt: Was ist eigentlich moralischer, seine Kinder
langsam und qualvoll verhungern zu lassen, oder sich bereit zu finden,
die Freundin eines Engländers oder Amerikaners zu werden, um den Kindern
zu helfen -- dann wagt man sich keine Antwort zu geben, und das Grauen
kommt einem vor der nackten Erkenntnis: |
Når man hører om
den tyske kvindes moralske forfald, når man i breve læser,
at af hundrede kvinder er måske kun halvtreds anstændige, da
kan man blive bange for Tysklands fremtid. Men når man så overvejer
spørgsmålet: Hvad er egentlig mest moralsk: at lade sine børn
sulte ihjel langsomt og pinefuldt, eller finde sig i, at blive en englænders
eller amerikaners veninde, for at hjælpe børnene -- så
vover man ikke at give noget svar, og gruen bliver stillet frem for den
nøgne erkendelse: |
| 3 So herrlich weit sind wir gekommen, dass
wir um unserer Kinder willen, auf die es noch ankommt, während es
auf uns in dem grossen Sterben fast nicht mehr ankommt, -- bereit sind,
Prostitution moralisch zu rechtgertigen. Wieviele Frauen mögen diesen
schweren Weg gehen. |
Så herligt langt er vi kommet, at vi for vore børns skyld,
som det stadig kommer an på, mens det næsten ikke mere kommer
an på os i den store død, -- er parate til moralsk at retfærdiggøre
prostitution. Hvor mange kvinder må gå denne vanskelige vej? |
| 4
Im gleichen Masse wie die weibliche Moral verfallen ist, ist es auch die
männliche. Was haben wir in der Richtung in den Flüchtlingslagern
erlebt! Viele Ehen, die den Krieg überdauert hatten, sind im Flüchtlingslager
zerfallen. Wenige der von ihren Familien getrennten Männer haben ihre
Ehe als Verpflichtung gegenüber Weib und Kind empfunden. |
På samme måde
som den kvindelige moral er i forfald, er den mandlige det også.
Hvad har vi ikke oplevet i flygtningelejrene i den retning! Mange ægteskaber,
der har varet krigen over, faldt sammen i flygtningelejrene. Kun få
af de mænd, der er skilt fra deres familie, har opfattet deres ægteskab
som forpligtelse overfor kone og børn. |
| 5 Viele Frauen sind nicht die Frauen ihrer
Männer geblieben, sondern sind bei jeder sich bietenden Gelegenheit
zu primitiv werbenden Weibchen geworden, die vom Manne entspreched niedrig
eingeschätzt und unbekümmert, oft nach schwersten Lehren, von
ihm beiseitegeschoben werden, sobald ihm neue Abwechslung winkt. Dieses
Sichwegwerfen der Frau in dem primitiven Kampf um den rar gewordenen Mann
ist mit die bedrohlichste Erscheinung des moralischen Verfalles. |
Mange kvinder er ikke forblevet deres mænds koner, men er ved
enhver lejlighed, der byder sig, blevet til primitivt flirtende kvinder,
der af manden regnes tilsvarende lavt og ubekymret skydes til side, ofte
efter de vanskeligste lærepenge, så snart der vinker nye afvekslinger.
Denne kvindens kasten-sig-i-grams i den primitive kamp om de få mænd
er det bedrøveligste bevis på det moralske forfald. |
| 6 Das durch den Krieg verursachte
zahlenmässige Missverhältnis der Geschlechter zueinander ist
eine grosse Gefahr für eine gesunde soziale Neuformung unseres Volkes.
Durch die Primitivität der vielen Frauen, die alles was Mann ist hemmungslos
umwerben, steigt in höchst ungerechtfertigter Weise das Selbstbewusstsein
einer gewissen Sorte von Männern. |
Det af krigen forårsagede talmæssige misforhold mellem
kønnene indbyrdes er en stor fare for en sund, social nyformning
af vort folk. Gennem mange kvinder primitivitet, som hæmmingsløst
bejler til alt, hvad der er mand, får på en højst uretfærdig
måde en bestemt slags mænds selvbevidsthed til at øges. |
| 7 Was gilt schon eine Frau? Fast scheint
es, als wären wir von einer wahren Gleichberechtigung der Frau, die
nicht nur gleiche Rechte, sondern auch gleiche Pflichten und gleiche Verantwortung
für die Frau mit sich bringt, weiter entfernt als je zuvor. Der nationalsozialistische
Staat war ein reiner Männerstaat. Man konnte nicht ganz umhin, der
Frau auch gewisse Rechte einzuräumen, -- aber wie hat man mit der
Stellung der Frau herumjongliert! |
Hvad er ellers en kvinde værd? Det ser næsten ud til, at
vi er længere borte end nogen sinde før fra en sand kvindernes
ligeberettigelse, en ligeberettigelse, der ikke blot medfører samme
rettigheder, men også samme pligter og samme ansvar for kvinden.
Den nationalsocialistiske stat var en ren mandestat. Man kunne ikke helt
komme udenom at indrømme kvinden nogle rettigheder -- men hvordan
har man dog ikke jongleret rundt med kvindens stilling! |
| 8 Nach 1933, als die Arbeitslosigkeit
beseitigt werden sollte, wurde die Frau mit allen Mitteln der Propagande
in die Ehe, an den Kochtopf und ins Wochenbett verwiesen. Als man im Laufe
des Krieges ihre Arbeitskraft brauchte, wurden die ethischen Gesetze einfach
nach Bedarf umgewertet. Kinder sollten zwar auch noch geboren werden, aber
sobald sie aus dem Gröbsten heraus waren, nahm man ihnen die Mutter,
um sie an irgend einen Werkplatz zu setzen, den man zuvor nur Männern
vorbehalten hatte. In entscheidenden Dingen hatte die Frau nicht mitzureden.
Wir herrlich weit sind wir mit diesem reinen Männerstaat gekommen! |
Efter 1933, da arbejdsløsheden skulle fjernes, blev kvinden
med alle propagandamidler forvist til ægteskabet, til kødgryderne
og barselssengen. Da man i løbet af krigen kom til at få brug
for deres arbejdskraft, blev de etiske love ganske simpelt skrevet om efter
behov. Der skulle ganske vist stadig fødes børn, men så
snart de var ovre det værste, tog man moderen fra dem for at anbringe
hende på en eller anden arbejdsplads, som man tidligere havde forbeholdt
mænd. I afgørende sager havde kvinden ikke noget at skulle
have sagt. Vi herligt langt er vi ikke kommet med denne rene mandsstat! |
| 9
Hoffen wir, dass in dem Schmelztiegel dieser harten Zeit auch Frauenpersönlichkeiten
herangereift sind, für die Gleichberechtigung nicht falsch verstandene
neue Freiheit bedeutet, sondern schwere Verantwortung. |
Lad os håbe, at der
også i denne hårde tids smeltedigel modnes kvindepersonligheder,
for hvem ligeberettigelse ikke betyder falsk fortået ny frihed, men
sandt ansvar. |
| 10 Frauen, die bereit sind, dem so leicht
in die Irre gehenden männlichen Erkenntnisgeist den den tiefsten Wurzeln
ihres Frauentums entwachsenden Muttergeist an die Seite zu stellen. Hätte
man in diesem Kriege und vor seinem Beginn die Mütter zu Worte kommen
lassen! Nicht die Mütter, die so beinahe aus Versehen zu einem Kinde
gekommen sind, sondern die, deren Mütterlichkeit allumfassend über
die primitive Liebe zum eigenen Kinde hinausreicht. Manches, dessen wir
uns heute schämen müssen, wäre ungeschehen geblieben. |
Kvinder, som er parate til at stille deres fra de dybeste rødder
af deres kvindelighed fremvoksende moderånd op ved siden af den mandlige
erkendelsesånd, der så let går fejl. Hvis man i denne
krig og før den begyndte havde ladet mødrene komme til orde!
Ikke de mødre, der sådan næsten af vanvare fik et barn,
men de mødre, hvis moderlighed altomfattende rækker ud over
den præmitive kærlighed til ens eget barn. Så ville meget
af det, vi i dag må skamme os over, ikke være sket. |
| 11
Was ist es heute allein für eine unerhörte Erziehungsaufgabe,
der Jugend wieder Achtung vor dem Leben zu lehren. Sicher musste jeder
der Jungen bei der ersten Berührung mit dem Kriege das Grauen vor
dem Tötenmüssen überwinden. Aber nun, da das Töten
im harten Kampf um das eigene Leben zur Gewohnheit wurde, -- wie nun verhindern,
dass diese Gewohnheit in dem Kampf um das bisschen Lebensmöglichkeit
beibehalten wird? |
Bare det: Hvilken uhørt
opdragelsesopgave er det ikke, hvis man igen skal lære ungdommen
agtelse for livet! Givetvis måtte enhver dreng ved den første
berøring med krigen overvinde grusomheden ved at måtte slå
ihjel. Men nu, da dette at dræbe i den hårde kamp for sit eget
liv er blevet til vane -- hvordan skal man nu forhindre, at denne vane
bibeholdes i kampen om en lille smule livsmulighed? |
| 12 Es ist eine Erziehungsaufgabe,
die so gross ist, dass ein unerhörtes Mass von Vertrauen und Liebe
dazu gehört, sie überhaupt in Angriff zu nehmen. Woher soll man
das Vertrauen nehmen? Einfach aus der Bejahung der Milieutheorie. Sicher
kann man nicht aus einem Kuckuk eine Nachtigall und aus einem Neger einen
Weissen machen. |
Det er en opdragelsesopgave, der er så stor, at der hører
uhørt stor tillid og kærlighed dertil, hvis man i det hele
taget skal tage den op. Hvorfra skal man få tillid? Simpelthen ved
at sige ja til miljøteorien. Givetvis kan man ikke lave en nattergal
af en gøg, eller en hvid af en neger. |
| 13 Aber wie wesentlich bei der Prägung
eines Menschen das Milieu beteiligt ist, das hat jeder schon tausendfältig
erfahren. In der krassesten Auswirkung erfahren wir es jetzt. Und so tief
betroffen und verzweifelt wir über den sich täglich uns darbietenden
moralischen Verfall sind -- -- wenn wir glauben, dass das Volk mit einer
langsamen Änderung des Milieus auch wieder gesunden wird, wollen wir
doch immer wieder sagen: Richtet nicht! Gebt den Menschen Nahrung, Wohnung,
Kleidung, Arbeit. Dann wird sich schon vieles bessern ohne besondere Erziehungsmassnahmen.
Gebt dann noch Bildungsmöglichkeit, zeigt, dass es lebenswertere Dinge
gibt als Krieg und Zerstörung. |
Men hvor væsentligt miljøet deltager i prægningen
af et menneske, det har enhver allerede erfaret tusindfold. I de mest krasse
virkninger erfarer vi det nu. Og ligeså dybt ramte og fortvivlede
vi er over det moralske forfald, vi dagligt ser omkring os -- når
vi tror, at folket med en langsom ændring af miljøet også
igen kan blive sundt, så vil vi dog hele tiden igen sige: Døm
ikke! Giv menneskene mad, bolig, klæder, arbejde. Så skal nok
meget forbedre sig uden særlige opdragelsestiltag. Giv så desuden
uddannelsesmulighed, vis, at der er ting, der er mere værd at elske
end krig og ødelæggelse. |
| 14
Schafft eine Kunst, die neben dem Mut zum Realismus es als ihre höchste
Aufgabe betrachtet, Führerin zu einer Aufwärtsentwicklung des
Menschen zu sein. Realismus ist gut, um der Menschheit den Spiegel vorzuhalten.
Er darf in der Kunst aber nicht dazu missbraucht werden, Elend und Verfall
mit einer Gloriole zu umgeben. Auch in der deutschen Jugend steckt die
Begeisterungsfähigkeit, die in jeder Jugend steckt. |
Skab en kunst, som
ved siden af modet til realisme betragter det som dens højeste opgave
at være fører mod menneskets udvikling opad. Realisme er godt,
for at holde menneskeheden et spejl op for øjnene. Men i kunsten
skal den ikke misbruges til at omgive elendighed og forfald med en glorie.
Også i den tyske ungdom findes der en evne til at blive begejstret,
som findes i enhver ungdom. |
| 15 Wie ist diese Fähigkeit
missbracht worden! Lenkt diese Begeisterungsfähigkeit in gesunde Bahnen
und brecht die Skepsis der Jugend. Aber dazu braucht es Persönlichkeiten
und nochmals Persönlichkeiten. Viel gehört heute dazu, von einer
Jugend, der alles zusammengestürzt ist, sowohl in materieller, wie
in ideeller Beziehung, anerkannt zu werden. |
Hvor er dog ikke denne evne blevet misbrugt! Før denne begejstringsevne
ind i sunde baner og bryd ungdommens skepsis. Men dertil behøves
personligheder og atter personligheder. Meget hører der i dag med
til at blive anerkendt af en ungdom, for hvem alt er styrtet sammen, såvel
i materiel som i ideel henseende. |
16
Wird die Kirche eine Rolle spielen bei der Rettung der deutschen Jugend?
Diese Jugend ist durch alle Tiefen menschlichen Seins gegangen. Es wird
nicht leicht sein, sie an Mysterien glauben zu lehren. Man braucht Persönlichkeiten,
Seelsorger, für die Seelsorge nicht nur Beruf ist, sondern Berufung,
-- und die um dieser Berufung willen bereit sind, der Jugend ein nachlebenswertes
Leben vorzuleben.
Anneliese Görisch, Oksbøl. |
Vil kirken spille en rolle
ved den tyske ungdoms redning? Denne ungdom er gået igennem alle
den menneskelige værens dybder. Det vil ikke blive let at lære
den at tro på mysterier. Man har brug for personligheder, sjælesørgere,
for hvem sjælesorg ikke kun er et job, men et kald -- og sjælesørgere,
der for dette kalds skyld er parate til at leve et liv, der kan være
et forbillede for ungdommen.
Anneliese Görisch, Oksbøl. |
| 17 Ein grosses Filmerlebnis |
|
| 18
Die Mörder sind unter uns, dieser erste deutsche Film nach dem Zusammenbruch
des 3. Reiches wurde uns in dankenswerter Weise von der dänischen
Flüchtlingsadministration gezeigt. Ich persönlich habe selten
einen so tiefen Eindruck gehabt wie von diesem Film. Mit erschütternder
Wahrheit zeigt er uns, ohne politische Tendenzen zu verfolgen, das heutige
Deutschland. |
|
| 19 Der Film ist darum künstlerisch
so wertvoll, weil er uns das heutige Elend in einfachschlichter und doch
gewandter Dialogführung vor Augen führt. Dem Regisseur sind die
einzelnen Typsn in der Kennzeichnung ausserordentlich gut gelungen. Trotzdem
uns fast alle Schauspieler unbekannt sind, haben sie uns doch durch ihr
Spiel tief ergriffen. Überzeugend wirken die klaren Dialoge. |
|
| 20 Die Handlung ist logisch
und verständlich aufgebaut. Die Grausamkeit des Krieges zeigt sich
nicht nur in den natürlichen Szenenhintergründen, sondern auch
in den Menschen, die er geistig ruiniert hat. |
|
| 21
Ein Chirurg, der bestimmt abgehärtet und kaltblütig ist, wird,
wie taussend andere, aus der Bahn geschleudert. Er findet nur durch die
Liebe und den Glauben einer duldsamen Frau wieder langsam zurück und
gewinnt wieder den Glauben an sich selbst. Meiner Ansicht nach liegt dain
der Kern und das Grundmotiv des Filmes: Wir sollen trotz des Elends, das
hier absichtlich krass geschildert ist, nicht verzagen und gläubig
auf eine bessere Zukunft bauen. |
|
| 22 Augenblicklich blüht das
Treiben der Unterwelt, auch das wurde im Film in einzelnen Punkten kurz
und grell beleuchtet. So lässt sich z. B. der alte Optiker von dem
vermeintlichen Hellseher beeinflussen und wird in seiner letzten Hoffnung
getäuscht, die allein ihn noch leben liess. |
|
| 23
Hervorstehend sind die drei Hauptgestalten: der nervenzerrüttete Chirurg,
das tolerante Mädchen, das trotz des Durchlebens eines Konzentrationslagers
ungebrochen dem Manne eine Hilfe und Stütze wird und der bekannte
Typ des Reserveoffiziers, der schnell wieder in seinen alten Beruf gekommen
ist. |
|
| 24 Erschütternd ist es mitzuerleben,
wie das grausame Töten unschuldiger Menschen sich tief im Unterbewusstsein
des Chirurgen verwurzelt hat, endlich zum Ausbruch kommt und wie er aus
seinem Abstieg und Zerfall langsam wieder herausgehoben wird. Er stand
im Kriege als Unterarzt machtlos dem Treiben des Hauptmanns gegenüber. |
|
| 25 Erst das Wiedersehen mit diesem
Menschen, verbunden mit der Liebe zu dem Mädchen, die im Konzentrationslager
zu einer reifen und verständigen Frau geworden war, lösten ihn
aus diesen Komplexen und machten ihn wieder zu einem vollwertigen Menschen. |
|
| 26
Auffallend sind die realen Hintergründe und die Gesichter, gezeichnet
von Elend und Verzweiflung. Nur die ruhige Ausgeglichenheit des Mädchengesichtes
unterscheidet sich von dem der anderen Menschen. Der einzelne ist nicht
dazu berufen, über den Offizier zu richten, sondern Gott und das Schicksal
werden die gerechte Strafe vollziehen. |
|
| 27
Freilich sind die russischen Truppen in Ostpreussen nicht gerade human
gewesen in Verbindung mit den alliierten Bombern, aber sehen wir doch erst
einmal in unsere eigenen Reihen, unter uns selbst leben auch die Mörder,
denn warum wären wir sonst so verhasst im Ausland? |
|
28
Zusammenfassend will der Film uns sagen: Ausmerzung der Kräfte, die
ein friedliches Aufbauen verhindern und eine Aufforderung an das deutsche
Volk, sich endlich von der apathischen Starre zu lösen und ein neues
Deutschland zu errichten, damit wir bald von den Besatzungsmächten
befreit werden und ein demokratisches Reich in Frieden mit anderen Völkern
neu entstehen lassen können.
Wolfgang Graap, Kløvermarken. |
|
| 29 Landarbeiterelend im früheren
Ostdeutschland |
|
| 30
In einem Artikel D. N. wurde gesagt die Pgs sind schuld an unserem Elend.
Das muss ja auch schliesslich jedem demokratisch denkenden Menschen einleuchten,
denn die Pgs sind doch das Fundament, auf dem Hitler sein strenges Regime
aufgebaut hatte. Ich glaube im Namen aller Demokraten sagen zu dürfen,
der Artikel hat uns aus den Herzen gesprochen. |
|
| 31
Die letzten Wahlen vor der unrechtmässigen Machtergreifung Hitlers
waren der grösste Volksbetrug. Ich weise nur auf die Wahlen auf dem
flachen Lande hin. Die S. A. und S. S. waren schon zu stark, die Demokraten
hatten nichts mehr zu sagen und so nur war es möglich, dass die Nazis
an die Macht kamen. |
|
| 32
Nun möchte ich auf die Landverhältnisse weiter eingehen. Der
Landarbeiterverband war eine Einrichtung, die dem Arbeiter eine grosse
Macht in die Hände legte. Ihm stand auch das Streikrecht zu. Diese
gewaltige Organisation war den Grosslandwirten ein Dorn im Auge. Denn an
der Macht und Kraft, die in der Organisation verkörpert war, konnte
so leicht nicht gerüttelt werden. |
|
| 33
Aber die besitzende Klasse ging mit Macht daran, diese demokratische Einrichtung
aufzuspalten und zwar mig allen erdenklichen Mitteln, die ihr zur Verfügung
stand. Es fanden an vielen Orten wie ja erinnerlich, Landarbeiterstreiks
statt, die zum Teil für die Arbeiter Lohn- und Deputataufbesserung
brachten, aber zum Teil auch an der Hartnäckigkeit der Junker und
Reaktion und ihrer Helfershelfer scheiterten. |
|
| 34 Diese hatten sich schon vorher Leute
gekauft, die die Streiks im Keime erstickten. Sie bekamen Geld und auch
Deputat dafür, dass sie gegen ihre Kollegen vorgehen sollten. So wurde
der Landarbeiterverband langsam zum Untergang gebracht. An seiner Stelle
wurde dann der Schutz- und Trutzbund, der die Junker schützen sollte,
der Stahlhelm, immer grösser. Zu gleicher Zeit wuchs der Landbund,
der dem Landarbeiterverband das Ende bereitete. |
|
| 35
Damit hatten die Junker es dann geschafft und hatten den Arbeiter wieder
fest in der Hand. Nun merkten die Arbeiter erst, dass sie ihre Macht verloren
hatten, die sie sich so schwer erkämpft hatten. Aber da was es leider
zu spät. Die Gänse mussten zum grössten Teil abgeschafft
werden, die eine gute Einnahmequelle für die Landarbeiter waren, die
zweite Kuh auf den zweiten Mann fiel weg und schliesslich mussten auch
die Schafe abgeschafft werden. |
|
36 Alles was der Landarbeiterverband
eingebracht hatte, wurde durch den Landbund zerstört. Das Wollgeld,
welches die Leute zum Trost erhielten, wurde zum grössten Teil nicht
ausgezahlt, sondern musste meistens eingeklagt werden.
Ferdinand Reiss,
Aalborg-West. |
|
37 Antwort auf den Artikel:
"Also wieder Autarkie" (15/1947#32
opr. artikel 14/1947#28). |
|
| 38
Nach der Zeitmeinung ist der Welthandel ein Mittel zur Weltverbesserung
und Völkerverbrüderung. Was ist Tatsache? Allein die Hin- und
Herbewegung von Massen-Waren um den Erdball führt zu Streit und Krieg
um Betriebsmittel wie Kohle, Öl, Erz, Häfen, Rohstoffgebiete
usw. Die Industrie birgt in ihrem Betriebe grosse Gefahren für Gesundheit
und Leben; sie verdirbt den Charakter derer, die sie mit künstlicher
Erzeugung und Steigerung der Bedürfnisse zu unn¨ötigem Verbrauch
verleitet. |
|
| 39 Sie braucht den Menschen als Maschine,
d. h. sie entkleidet ihn seines Charakters als Mensch. Seine besten Kräfte
und Fähigkeiten, Nützliches, Ganzes, ihn voll Befriedigendes
zu schaffen, bleiben ungebildet und verkümmern. Die Welt wird um Nutzleistungen
betrogen. |
|
| 40 Der Mangel an wirklicher Freude
treibe zur wilden Jagd nach Ersatzfreuden, zu schädlichem Sinnengenuss
und Ausschweifungen. Genussucht und Putzsucht "beleben" einen grossen Teil
des Welthandels zu allgemeinem Schaden. Die moderne Technik mit ihrer Vermassung
von Menschen leistet den Volksverführern auf dem Gebiete der Krämerei,
Kriegerei und Politikerei, dem Weltunglück, Vorschub. |
|
| 41
Mit diesen Elend des Volkes wird die Einfuhr bezahlt. Die schlimmen Wirkungen
für Körper, Geist und Seele fordern Ihre Beseitigung, u. a. dadurch,
dass jeder seinen Kohl und seine Rüben selbst baut, denn alle haben
das Glück nötig, auf das alle Wissenden hinweisen. "Lasst uns
unser Glück besorgen, in den Garten gehn und arbeiten" (Voltaire)
sinnbildlich schon im "Garten Eden" verdeutlicht. |
|
| 42
Ein gesunder Austausch ohne Schaden ist nur in sich selbst erhaltenden
Heimatkreisen möglich, denn hier leisten, durch Art und Spraceh und
unmittelbare gegenseitige Hilfe seelisch verbundene Menschen das Beste
für- und miteinander. |
|
| 43
Im Welthandel ist das Verantwortungsgefühl für die Entfernten
durch das Fehlen der Unmittelbarkeit des Miterlebens und den Selbsterhaltungstrieb
der Teilnehmer geschwächt, oft garnicht vorhanden: die Habgier spielt
eine Hauptrolle. |
|
| 44 Hier ein Beispiel aus der Gegenwart,
das allgemein gilt: "Welthandel ist für Japan", schreibt A. Zischka
in "Wissenschaft bricht Monopole" 1936, "eine Peitsche, die vorwärts
treibt, eine Leiter ohne Ende -- und doch hungern die Japaner. Um seinen
Markt zu behaupten, um neue Märkte zu erobern, ist Japan zu blutigster
Entbehrung bereit. Ende: Untergang in Blut und Chaos." |
|
| 45 Schon hat es sich erfüllt.
Jahrtausende verharrte Japan in der "Abkapselung", hielt Volkszahl und
Bedarf, dem Heimatraum angemessen, so ziemlich in Ordnung und gelangte
in seiner Art zu hoher Blüte. Mit Eintritt in den Welthandel ging
eine Volksvermehrung um das Dreifache -- in einem knappen Jahrhundert --
vor sich und die Katastrophe ist da. |
|
| 46
Das einzige Welthandelsgut, über das ein ewig haltbarer Vertrag möglich
ist, ist das Gute, "das", wir Heinrich von Kleist so schön und richtig
sagt, "in die Zwecke des Himmels eingreift". Behagen, Sicherheit und Wohlstand
in der Heimat, Eintracht mit den Nächsten und der Umwelt. Der Grundsatz,
nach dem das erreicht wird, ist richtig: Heimatgenüge! |
|
| 47 Das ist der Festpunkt für
den Neubau der Welt, geprüft und richtig befunden durch lange Erfahrung.
Da entsteht eine Welt, die geleitet wird durch Zucht der Begierden. Bei
echter Heimatliebe kann der Malaye im fruchtbarsten lande mässig,
der Eskimo im Eislande glücklich sein, wie ihre echte Fröhlichkeit
beweist. Es wird kein Überfluss erzeugt und verbrannt. Der verlockende
Reichtum ist der verbotene Baum im Paradiese. |
|
| 48 Bei Überwindung des Begehrens nach
ihm wächst die Selbstbeherrschung. Es wird überall nur das erzeugt,
was heimatständig notwendig ist und keinerlei Schaden verursacht,
und damit wird dem Streit um Grenzen, Häfen, Öl, Kohle, Korn
und Wolle von wer weiss woher und den Kriegen um fremdes Land vorgebeugt. |
|
| 49
Die heutige Elendshöhle Deutschland ist das Prunktstück des Weltmachtsterbens.
Durch Heimatgenüge wird mit allem Schaden, der durch den "Austausch"
entsteht, abgerüstet. Deutschland wird frei, weil es der Unvernunft
den Rücken zuwendet. Es ist für die Umwelt ungefährlich,
es kann innerhalb seiner Sprachgrenzen mit Lust und Freude sich gut versorgen,
auch für Mangelfälle Vorräte schaffen, weil es nichts Unnötiges
und Schädliches braucht. |
|
50 Die landwirtschaftliche Nutzfläche
kann im eigenen Lande durch Wegfall des falschen Gebrauches, zu dem der
Handel nötigte, bedeutend vergrössert werden. Sachkenner können
das Wissenswerte aus Erfahrung nachweisen.
Herm. Friedrich Schulz,
Aalborg -- Ost III. |
|
| 51 Zum Jahrestag der Internierung |
I anledning af årsdagen for interneringen |
| 52
Der zweite Jahrestag der Internierung is da. Zum zweiten Male rundet sich
ein Jahr, da wir Deutsche in einem fremden Lande fern von unsern Lieben
leben müssen. Trotzdem vom November vorigen Jahres die Rückführung
der Flüchtlinge in grösserem Umfange eingeleitet ist, ist es
doch nur wenigen vergönnt gewesen, nach Deutschland zurückkehren
zu dürfen. |
Den andens årsdag
for interneringen er kommet. For anden gang rinder et år ud, hvor
vi tyskere må leve i et fremmed land fjernt fra vore kære.
Trods det, at der fra november sidste år blev indledt en tilbageførsel
af flygtninge i større omfang, er det dog kun få forundt at
kunne vende tilbage til Tyskland. |
| 53 Wir anderen leben zwischen Hoffen und
Bangen, das uns die letzte Kraft und Nerven kostet. Man zieht unseren Aufenthalt
künstlich in die Länge, und wir stehen diesem Manöver verständnislos
und machtlos gegenüber. Wo es doch an der Zeit wäre, diesen Fremdkörper
loszuwerden! Soweit wir in der Geschichte zurückgreifen können,
waren Freiheit, Frieden, Brot höchste Ideale und erstrebenswertes
Ziel geachteter Kulturvölker. Warum will man uns diese vorenthalten?
Wo soll sich der neue Staatsgeist segenbringend entfalten, hier in den
Lagern niemals, wo so viele Menschen auf engstem Raum zusammendrängt
sind und die weniger guten Eigenschaften der Menschheit zutage treten.
-- |
Vi andre lever mellem håb og angst, som koster os den sidste
kraft og de sidste nerver. Man drager kunstigt vort ophold i langdrag,
og vi står uden forståelse og magtesløse overfor denne
manøvre. Hvor ville det dog være på tide at komme af
med disse fremmedelementer! Så langt vi kan gribe tilbage i historien,
var frihed, fred og brød de højeste idealer og det mål,
der var værd at stræbe efter for agtede kulturfolk. Hvorfor
vil man forholde os disse ting? Hvor skal den nye statsånd udfolde
sig velsignelsesrigt? i hvert fald ikke her i lejrene, hvor så mange
mennesker er trængt sammen på den snævreste plads og
de mindre gode egenskaber hos menneskeheden træder for dagen. -- |
| 54
Lasst es genug sein der Busse und gebt uns frei! Lasst uns nicht länger
neben der Sonne im Schatten leben! |
Lad det være
nok med boden og giv os fri! Lad os ikke længer leve ved siden af
solen i skyggen! |
| 55
Öffnet den Käfig und gebt uns frei! Helft uns durch einen operativen
Eingriff, der in diesem Falle eine Rückführung nach Deutschland
wäre und gebt uns dem Leben wieder. Helft, dass die guten Eigenschaften
in uns nicht absterben, und gebt uns eine Platz, wo wir uns im Lebenskampf
behaupten können und unser täglich Brot ehrlich essen. -- |
Åben buret og
slip os fri! Hjælp os ved et operativt indgreb, der i dette tilfælde
skulle være en tilbageførsel til Tyskland og giv os livet
igen. Hjælp med til, at de gode egenskaber i os ikke dør,
og giv os en plads, hvor vi i livskampen kan hævde os og spise vort
daglige brød på ærlig vis! -- |
56
Für die anständige und menschliche Behandlung sind wir den Dänen
von Herzen dankbar. Uns aber, die wir durch eine böse Laune des Schicksals
an dieses fremde Ufer gespült sind: gebt uns frei! Lasst uns heim,
heim nach Deutschland !!
Klara Metschulat
Knivholt, Baracke 231. |
Vi er af hjertet danskerne taknemlige
for den anstændige og menneskelige behandling. Men os, der ved et
ondt lune af skæbnen er blevet skyllet op på denne strandbred,
giv os fri! Lad os komme hjem, hjem til Tyskland!!
Klare Metschulat
Knivholt. |
| 57
Bis jetzt haben 60 000 Flüchtlinge Einreiseerlaubnis nach Deutschland
erhalten. Es besteht begründete Hoffnung, dass es bis zum August 100
000 sein werden. Niemand zieht den Aufenhalt der Flüchtlinge künstlich
in die Länge. Solche unwahre Behauptung und das hässliche Wort
"Manöver" sind dunkle Punkte in dem sonst so schönen und aufrichtigen
Artikel. -- |
Indtil nu har 60.000 flygtninge
fået indrejsetilladelse til Tyskland. Der er begrundet håb
om, at de til august vil være 100.000. Ingen trækker flygtningenes
ophold kunstigt i langdrg. Den slags usande påstande og det hæslige
ord "manøvre" er de dunkle punkter i en ellers så smuk og
oprigtig artikel. --
|
58
Freihet, Friede und Brot werden als erstrebenswertes Ziel bezeichnet. Hoffentlich
wissen alle, dass wir in Deutschland zwar etwas mehr Freiheit, aber bedeutend
weniger Brot haben werden. --
Die Redaktion. |
Frihed, fred og brød bliver
betegnet som efterstræbelsesværdige mål. Forhåbentlig
véd alle, at vi i Tyskland nok får noget mere frihed, men
også betydeligt mindre brød. --
Redaktionen. |
59 Mehrerzeugung
landwirtschaftlicher Produkte |
|
| 60
Meine Landwirtschaft in Grösse von 92 ha im Kreise Marienburg Westpr.
war 2 km vom Ostbahnhof Grumau entfernt, Bodenklasse 1, 2 + 3, zur Hälfte
Wiesen u. Acker. Die letzte Viehzählung war: 15 Pferde einschl. Füllen,
105 Stck. Rindvieh, hiervon 50 Kühe + 55 Stück Jungvieh einschl.
Kälber, 12 Schweine, 8 Schafe. Die Kühe waren im Westpr. Herdbuch.
Die höchste Milchlieferungszahl betrug 750 Liter täglich. |
|
| 61
Bekanntlich wurden s. Zt. sämtliche Käsereien mit grossen Schweinemästungen
zerschlagen u. totgelegt, worunter auch meine neu ausgebaute Hofmolkerie
gehörte. Die grossen Käsereien haben jährlich über
2000 Schweine im Gewicht von 3 bis 4 Ztr., meine kleine Käserei 100
bis 150 Stck. im selben Gewicht zur Ablieferung gebracht und der menschlichen
Ernährung zugeführt. |
|
| 62 Dass alles aufs beste und gewissenhafteste
in der Milchproduktion ausgeführt wurde, dafür sorgten schon
die Milchkontrollvereine, sowie das Westpr. Herdbuch mit ihrem gross aufgezogenen
Beamtenapparat, eine weitere Steigerung der landw. Erzeugnisse war beim
bestem Willen unmöglich. Und so war es in allen Zweigen der Landwirtschaft. |
|
| 63 Was der deutsche Bauer durch sein
Können und Fleiss seinem Boden abringen konnte, ist geschehen. Kleine
Ausnahmen findet man überall. Als der zweite Sohn seinen Schuljahren
entwachsen war, wurde er landwirtschaflicher Beamter und Inspektor grösserer
Güter Ostpreussens, wo er sich durch sein Können sehr gute Zeugnisse
erworben hat. Als verwundeter Kriegsgefangener wurde er entlassen und kam
als geheilt in die englische Zone. |
|
| 64 Sein letzter Bericht lautet: Der
Engländer hat ihn auf 250 Morgen als Verwalter in der Lüneburger
Heide eingesetzt. Ausser dem Verwalterhaus ist noch eine grössere
Konservenfabrik erbaut, diese Fläche von 250 Morgen soll zum Gemüsebau
ausgenutzt werden. |
|
65 Hier heisst es umlernen. Veredelung
und mehr Initiative in der Landwirtschaft hervorzubringen ist m. E. zwecklos.
Landzuweisung und nochmals Land ist die Hauptsache.
Heinrich Peters
Aalborg (Ost) Lager III Bar. 300 |
|
| 66
D |
|
| 67 D |
|
| 68
B |
|
| 69 E |
|
| 70 W |
|
| 71
D |
|
| 72 W |
|
| 73 D |
|
|
|
|